「帶一本自己看不懂的書回台灣」

編輯室族群關懷

帶一本自己看不懂的書回台灣
短短的時間內「帶一本自己看不懂的書回台灣」響應熱烈,近期台北車站也增設了穆斯林祈禱室。對外來和弱勢者了解、友善、和尊重是一個國家進步與否重要的指標,我們應該還可以做得更多。

長期關注東南亞移民工權益的前「四方報」總編輯張正,日前發起「帶一本自己看不懂的書回台灣」活動,號召前往東南亞出差旅遊的朋友,返台時能夠順手帶回一本東南亞文字書籍,交給台灣各地合作據點,提供給東南亞移民工免費借閱。

「我永遠記得我隻身在越南的那幾個月,帶去的幾本小說一下子就看完了,最後,連中文佛經都拿起來讀。」目前台灣約有80萬名東南亞移工與外配,只有要1%的人愛看書,就能滿足8千名移民工對於閱讀母語的渴望,也傳達了台灣人的善意。

張正邀請大家以不增加經濟和行李負擔的前提下,成為「帶書者Carrier」。書籍類別不拘,新舊都可,路上撿的、親友給的、生意伙伴送的、大賣場或路邊攤買的,都行。也希望帶書者最後可以書本扉頁或者明顯處,簽下大名,寫下書本來自何處,如果能多寫幾句感想、心情、期許,更好。

計畫將收集的書整理分類後,提供免費借閱服務,同時歡迎閱讀者在書上簽名、眉批、寫心得,讓下一個閱讀者可以「感覺」到上一個閱讀者的溫度,也「感覺」到最初帶書者的善意。從帶書、借書、到讀書,會是一連串善意的流動。

「這些寫著東南亞文字、您本身看不懂的書籍,但是對於在台灣的東南亞朋友來說,每一本,都可能是瑰寶。」

「帶一本自己看不懂的書回台灣」活動及合作收書據點: http://opinion.cw.com.tw/blog/profile/91/article/2309

原文 : 張正/四方大道.獨立評論@天下